IMG_0970.jpg

Clark Park.

“You can learn more about a person in an hour of play than in a year of conversation.” – Plato

Free Summer Camp! Campamento Gratuito!

New and improved! Summer in the City is back for camp in Clark Park. The program will be based at our new facility, 1645 Clark, just off Vernor. Nuevo y mejorado! Summer in the City ya esta de regreso para el campamento en el Parque Clark.  El programa estara basado en el nuevo local, 1645 Clark, al lado de la calle Vernor.

This summer will include breakfast, lunch, sports, art projects, science experiments, book borrowing and field trips every Friday. Este verano incluira desayuno, comida, deportes, proyectos de arte, experimentos de ciencia, prestamos de libros y paseos cada viernes.

The cost for all campers is $0! To help support our program and keep our buses going, a suggested donation is $40. No family will be turned away for cost. El costo del campamento es de $0. Para poder soportar nuestros modos de transportacion para los ninos y nuestro programa en total, una donacion de $40 es sugerida. A ninguna familia se le negara el programa por no poder pagar

Camp is open to all children who have completed kindergarten through to children who have completed 5th grade. Students who have completed 6th, 7th or 8th grade are eligible to be Junior Volunteers. El campamento esta abierto a todos los ninos que ya hayan completado el kinder hasta los que hayan terminado el 5o grado. Los estudiantes que hayan completado el 6o,7o u 8o grado son elegibles para ser Junior Volunteers.

Dates and Times // Fechas y Tiempos:

June 25 - August 16 // 25 de junio - 16 de agosto
Tuesday - Friday // Martes a viernes
Drop off from // Hora de llegada
8:30am - 9:00am
Pick up from // Hora de salida
1:30pm - 2:00pm

Parent or Guardian Name *
Parent or Guardian Name
Nombre de Padre o Guardian*
Cell Phone *
Cell Phone
Numero de celular*
Middle School Student Interest in JV Program
Middle School Student Interest in JV Program
Estudiante de escuela secundaria interesado en el programa JV
phone number or email address Informacion de contacto de el nino de secundaria Numero de telefono o Correo electronico
If you are registering more than 3 children, please fill this form out again. Numero de Ninos Si esta registrando mas de 3 ninos, favor de llear un formulario adicional.
Child 1 *
Child 1
Nino 1*
Child 1: Date of Birth *
Child 1: Date of Birth
Fecha de Nacimiento*
Students currently in kindergarten through 5th grade are eligible for camp. Grado Actual* Estudiantes inscritos actualmente en kinder hasta 5o grados son elegibles para el campamento
Child 2
Child 2
Nino 2
Child 2: Date of Birth
Child 2: Date of Birth
Fecha de Nacimiento*
Grado Actual*
Child 3
Child 3
Nino 3
Child 3: Date of Birth
Child 3: Date of Birth
Fecha de Nacimiento*
Grado Actual*
List any allergies, health concerns, or ability challenges of children which need consideration in care received and specify which child. Ponga cualquier alergia, problema de salud, desafios de abilidades de los ninos que necesitemos tomar en consideracion para su cuidado, especifique cual nino
Emergency Contact *
Emergency Contact
Must be an adult 18 years or older and different from primary Parent or Guardian listed. Contacto de Emergencia* Debera ser un adulto de 18 anos o mayor y diferente al padre o guardian antes mencionado
Emergency Contact Cell Phone *
Emergency Contact Cell Phone
Numero de Celular de Contacto de Emergencia*
Does your child/children have permission to walk home from camp? *
Tiene su nino(s) permiso de caminar a casa despues del campamento?
Comentarios adicionales que consiernen al cuidado de su hijo (s)
Waiver of Liability/Exencion de Responsabilidad *
I hereby release and hold harmless Summer in the City, its officers, directors, and employees, from all claims for injury and damage of any kind resulting from my participation in Summer in the City. I understand that this Release discharges Summer in the City to the fullest extent allowed by law from any liability or claim that may be made against Summer in the City whether caused by Summer in the City or its officers, directors, employees, agents or otherwise. I understand that there are unavoidable risks attendant to the types of activities in which Summer in the City engages and the project sites at which those activities take place. I hereby expressly and specifically assume the risk of injury or harm in these activities and release Summer in the City from all liability for injury and damage resulting from the activities of my participation. I hereby release and forever discharge Summer in the City and its representative and agents from any claim whatsoever which arises or may hereafter arise on account of any first aid, treatment or service rendered or authorized in connection with my activities with Summer in the City. Permission for photographs and video recordings to be taken of me is granted. Further, my rights, title, and interests in all photographic images and video recordings are granted to Summer in the City. In the event that a claim was to be pursued, I do expressly waive rights to trial by jury under state and federal law and agree to submit any matter to binding arbitration. At arbitration, I would choose an arbitrator, Summer in the City would choose an arbitrator, and the two arbitrators would select a neutral third arbitrator to decide any and all claims, actions, or disputes that could arise out of my participation with Summer in the City. This Release is entered into knowingly, willingly and deliberately and is signed in consideration of my being able to participate in Summer in the City. No modification to this form will be given effect without the express consent of Summer in the City. Yo por medio de la presente libero y quito culpa a Summer in the City, sus oficiales, directores y empleados, de todo reclamo de lesión y daño de cualquier tipo resultando de mi participación en Summer in the City. Entiendo que con este documento de liberar, desligó a Summer in the City a la máxima extensión de la ley de cualquier responsabilidad o reclamo que se pueda hacer contra Summer in the City, aunque causados por Summer in the City o sus oficiales, directores, empleados, agentes o cualquier otro. Entiendo que hay riesgos inevitables haciendo el tipo de actividades en las cuales Summer in the City hace y los lugares en donde forman parte. Yo por medio de la presente expreso y específicamente asumo el riesgo de lesión o daño en estas actividades y desbrindo a Summer in the City de cualquier responsabilidad de lesión o daño que resulten de mi participación en las actividades. Por medio de la presente desbrindo a Summer in the City y sus representantes y agentes de cualquier reclamo en absoluto que surga o pueda surgir en cuenta de cualquiera de los primeros auxilios, tratamiento o servicios ofrecidos o autorizados en conexión con mis actividades con Summer in the City. Mi permiso es otorgado para fotografías y grabaciones de vídeos. Además mis derechos, título e interés en todas las imágenes, fotografías y grabaciones de vídeo son otorgados a Summer in the City. En el evento de que un reclamo vaya a hacer proseguido, yo renuncio a mi derecho de juicio con jurado bajo la ley estatal y federal y estoy de acuerdo a someter cualquier situación a arbitraje vinculante. En arbitraje, yo escogeré a un árbitro, Summer in the City escogerá un árbitro y los dos árbitros seleccionarán un tercer árbitro neutral para decidir cualquier y todos los reclamos, acciones, o disputas que puedan surgir de mi participación con Summer in the City. A este acuerdo entró a sabiendas, por voluntad propia y deliberadamente y es firmado en consideración de yo poder participar en Summer in the City. Ninguna modificación a esta forma se dará efecto sin el consentimiento expresado de Summer in the City.
Registration Donation/Donación de Registracion
OPTIONAL The cost for all campers is $0! To help support our program and keep our buses going, a suggested donation is $40. No family will be turned away for cost. Please choose one of the following and let us know if you have any questions. El costo del campamento es de $0. Para poder soportar nuestros modos de transportacion para los ninos y nuestro programa en total, una donacion de $40 es sugerida. A ninguna familia se le negara el programa por no poder pagar. Favor de escoger una de las siguientes y dejenos saber si tiene preguntas.
Firma de Padre o Guardian